Ισλανδικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Blua (συζήτηση | Συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
 
Avacalop (συζήτηση | Συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
Κατάλογος Ισλανδικών παροιμιών:
 
*Αύριο λέει ο τεμπέλης.
**''Á morgun segir sá lati.''
*Γλυκιά είναι η μυρωδιά από τον κώλο σου.
**Ισλανδικά: ''Sæt er lykt úr sjálfs síns rassi.''
 
*Το να κατουράς στα παπούτσια σου δεν θα κρατήσει τα πόδια σου ζεστά για πολύ.
**''Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.''
 
*Τυφλός είναι ένας άνθρωπος χωρίς βιβλίο.
**''Blindur er bóklaus maður.''
 
*Θα φτάσεις στον προορισμό σου ακόμα κι αν ταξιδεύεις αργά.
**''Kemst þó hægt fari.''
 
*Οι λέξεις που ειπώθηκαν δεν μπορούν να παρθούν πίσω.
**''Töluð orð verða ekki aftur tekin''
 
*Ο κακός κωπηλάτης κατηγορεί το κουπί.
**''Árinni kennir illur ræðari''
 
*Αύριο λέει ο τεμπέλης.
**''Á morgun segir sá lati.''
 
*Καλύτερα να στέκεσαι στα δικά σου πόδια παρά κάποιου άλλου.
**''Betra er að standa á eigin fótum en annarra.''
*Ο κακός κωπηλάτης κατηγορεί το κουπί.
 
**''Árinni kennir illur ræðari''
*Οι λέξεις που ειπώθηκαν δεν μπορούν να παρθούν πίσω.
**''Töluð orð verða ekki aftur tekin''
*Συχνά κανείς επιθυμεί ό,τι δεν χρειάζεται.
**''Margur ágirnist meira en þarf.''
*Το να κατουράς στα παπούτσια σου δεν θα κρατήσει τα πόδια σου ζεστά για πολύ.
**''Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.''
*Τυφλός είναι ένας άνθρωπος χωρίς βιβλίο.
**''Blindur er bóklaus maður.''
 
[[Category:Παροιμίες]]