Ισλανδικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Blua (συζήτηση | Συνεισφορές) Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 1:
Κατάλογος Ισλανδικών παροιμιών:
*Αύριο λέει ο τεμπέλης.▼
**''Á morgun segir sá lati.''▼
*Γλυκιά είναι η μυρωδιά από τον κώλο σου.
**Ισλανδικά: ''Sæt er lykt úr sjálfs síns rassi.''
*Το να κατουράς στα παπούτσια σου δεν θα κρατήσει τα πόδια σου ζεστά για πολύ.▼
**''Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.''▼
*Τυφλός είναι ένας άνθρωπος χωρίς βιβλίο. ▼
**''Blindur er bóklaus maður.''▼
*Θα φτάσεις στον προορισμό σου ακόμα κι αν ταξιδεύεις αργά.
**''Kemst þó hægt fari.''
*Οι λέξεις που ειπώθηκαν δεν μπορούν να παρθούν πίσω.▼
**''Töluð orð verða ekki aftur tekin''▼
*Ο κακός κωπηλάτης κατηγορεί το κουπί. ▼
**''Árinni kennir illur ræðari''▼
▲*Αύριο λέει ο τεμπέλης.
▲**''Á morgun segir sá lati.''
*Καλύτερα να στέκεσαι στα δικά σου πόδια παρά κάποιου άλλου.
**''Betra er að standa á eigin fótum en annarra.''
▲*Ο κακός κωπηλάτης κατηγορεί το κουπί.
▲**''Árinni kennir illur ræðari''
▲*Οι λέξεις που ειπώθηκαν δεν μπορούν να παρθούν πίσω.
▲**''Töluð orð verða ekki aftur tekin''
*Συχνά κανείς επιθυμεί ό,τι δεν χρειάζεται.
**''Margur ágirnist meira en þarf.''
▲*Το να κατουράς στα παπούτσια σου δεν θα κρατήσει τα πόδια σου ζεστά για πολύ.
▲**''Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.''
▲*Τυφλός είναι ένας άνθρωπος χωρίς βιβλίο.
▲**''Blindur er bóklaus maður.''
[[Category:Παροιμίες]]
|