Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Γαλλικές παροιμίες»

καμία σύνοψη επεξεργασίας
==Α==
 
*Ακόμη το στόμα του γάλα μυρίζει.
**''Si on lui pressait le nez, il en sortirait encore du lait.''
 
*Αναζητήσατε την γυναίκα.
**''Cherchez la femme.''
 
*Από το φρούτο γνωρίζει κανείς το δέντρο.
 
**''C'est au fruit que l'on connaît l'arbre.''
 
 
**''C'est au fruit que l'on connaît l'arbre.''
 
 
 
*Αργία μήτηρ πάσης κακίας.
 
 
 
**''L'oisiveté est la mère de tous les vices.''
 
 
 
*Αργία μήτηρ πάσης κακίας.
**''L'oisiveté est la mère de tous les vices.''
 
==Β==
Ανώνυμος χρήστης