Γαλλικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
AnankeBot (συζήτηση | Συνεισφορές)
μ Ρομπότ: Προσθήκη: az:Fransız atalar sözləri
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
'''Κατάλογος παροιμιών''' από τη Γαλλικήγαλλική γλώσσα:
 
{{ΑΒΓ}}
 
==Α==
* Από το φρούτο γνωρίζει κανείς το δέντρο.
** ''C'est au fruit que l'on connaît l'arbre.''
* Αργία μήτηρ πάσης κακίας
** ''L'oisiveté est la mère de tous les vices
 
==Β==
* Βγάζω τα κάστανα από τη φωτιά.
** "''Tirer les marrons du feu."''
 
==Γ==
Γραμμή 32:
 
*Είναι η σταγόνα τη σταγόνα που κάνει το βάζο να ξεχειλίσει.
**''C'est la goutte / goutte (d'eau) qui fait déborder le vase.''
 
*Είναι καπέλο λευκό και λευκό καπέλο.
Γραμμή 44:
**''La nuit porte conseil.''
*Ζήτω η διαφορά!
**''Vive la différence. !''
 
==Η==
Γραμμή 75:
 
==Κ==
 
*Κάλλιο αργά παρά ποτέ.
**''Mieux vaut tard que jamais.''
*Κάνε ό, τι λέω, όχι ό, τι κάνω. (Νόημα: Εγώ ο ίδιος δεν τηρώ τις συμβουλές που δίνω στους άλλους.)
**''Fais ce que je dis, pas ce que je fais.''
 
==Λ==
*Λαθος ειναι να μην ρωτας
**''''
 
==Μ==
 
*Μην ψάχνεις το μεσημέρι στις δύο η ώρα. (Νόημα: Μην περιπλέκεις το θέμα)
**''Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures.''
Γραμμή 108 ⟶ 107 :
*Οι εμφανίσεις είναι απατηλές. (Τα φαινόμενα απατούν)
**''Les apparences sont trompeuses.''
*Οι [[συμβουλές]] δεν είναι φτηνές.
**''Les conseillers ne sont pas les payeurs.''
*Οι τοίχοι έχουν αυτιά.
Γραμμή 124 ⟶ 123 :
 
==Π==
 
*Πρέπει να τρως για να ζήσεις, όχι να ζεις για να τρως.
**''Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.''
Γραμμή 134 ⟶ 132 :
**''Hâtez-vous lentement.''
*Στα παλιά τσουκάλια κάνει κανείς τις καλύτερες σούπες.
**''C'est dans les vieillesvieux marmitespots qu'on fait les meilleures soupes.''
*Στους τυφλούς βασιλεύει ο μονόφθαλμος.
**''Dans leAu royaume des aveugles les borgnes sont rois.''
 
==Τ==
 
*Τα λεφτά δεν κάνουν την ευτυχία.
**''L'argent ne fait pas le bonheur.''
Γραμμή 146 ⟶ 143 :
**''Les petits ruisseaux font les grandes rivières.''
 
*Τη νύχτα, όλες οι γάτες είναι γκρίζες.
**''La nuit, tous les chats sont gris.''
 
Γραμμή 155 ⟶ 152 :
**''L'erreur est humaine.''
 
*Το Παρίσι / Η Ρώμη δεν χτίστηκε σε μια μέρα.
**''Paris / Rome ne s'est pas fait / faite en un jour.''
 
*Το χρήμα δεν έχει οσμή.