Αγγλικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Divineale (συζήτηση | Συνεισφορές)
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
→‎E: Προσέθεσα δύο παροιμίες με το eat και τις ελληνικές ισοδύναμες
Γραμμή 38:
 
== E ==
*Eat your own dog food.
**Μετάφραση : Φάε τη δική σου σκυλοτροφή.
***Αντίστοιχη ελληνική : Δράττω τους καρπούς των κόπων μου.
*Every cloud has its silver lining.
**Μετάφραση : Κάθε σύννεφο έχει εσωτερική στρώση ασημιού.
***Αντίστοιχη ελλήνικηελληνική : Παντού υπάρχει ελπίδα. - Όλα έχουν και τη θετική τους πλευρά.
*You don't shit where you eat.
**Μετάφραση : Δεν αφοδεύεις εκεί που τρως.
***Αντίστοιχη ελληνική : Μην φτύνεις εκεί που γλείφεις.
 
== L ==