Ιαπωνικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→‎Παροιμίες: συμπλήρωση ενότητας
Γραμμή 2:
 
 
*"Ακόμα και οι μαϊμούδες πέφτουν από τα δεντραδέντρα."<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/232/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
**Νόημα: Όλοι κάνουν λάθη. / Κανείς τέλειος.
**猿も木から落ちる
*"Τα έξυπνα γεράκια κρύβουν τα νύχια τους."
**Νόημα: Δεν είναι απαραίτητο να καυχιέται κανείς για τις ικανότητές του.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/310/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Όταν μία τίγρης πεθαίνει αφήνει πίσω της το δέρμα της. Όταν ο άνθρωπος πεθαίνει αφήνει το όνομά του."
**Νόημα: Ο άνθρωπος αφήνει πίσω του μετά τον θάνατό του πολλά περισσότερα από το σώμα του. <ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/298/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Σκάψε το πηγάδι πριν διψάσεις."
**Νόημα: Πρέπει να κάνει τις αναγκαίες προετοιμασίες προτού παρουσιαστεί η αντίστοιχη ανάγκη.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/282/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Η αντιξοότητα είναι το θεμέλιο της αρετής."
**Νόημα: Οι δυσκολίες στη ζωή κάνουν τον άνθρωπο να βρίσκει λύσεις και να βελτιώνεται ηθικά.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/6/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Η αρχή είναι εύκολη. Η συνέχιση είναι δύσκολη."
**Νόημα: Για να επιτύχεις δεν χρειάζεται να κάνεις μόνο μία καλή αρχή, αλλά πρέπει να δείξεις επιμονή και αντοχή στη συνέχεια.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/28/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Τάισε έναν σκύλο για τρεις ημέρες και θα θυμάται την καλοσύνη σου για τρία χρόνια. Τάισε μία γάτα για τρία χρόνια και θα ξεχάσει την καλοσύνη σου σε τρεις ημέρες."<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/42/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
**Νόημα: Η παροιμία τονίζει την ανεξάρτητη φύση της γάτας και την ολοκληρωτική αφοσίωση του σκύλου.
*"Ένα βέλος μόνο του μπορεί να σπάσει, όχι όμως μία δέσμη δέκα βελών."
**Νόημα: Όταν οι άνθρωποι συνεργάζονται μπορούν να αντιμετωπίσουν μία επίθεση.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/84/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Το παιδί ενός βατράχου είναι βάτραχος."<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/140/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
**Νόημα: Έχει αντίστοιχο νόημα με την παροιμία «το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει.»
*"Αν κάποιος μπορεί να δει τρις ημέρες μπροστά, θα γίνει πλούσιος για τρεις χιλιάδες χρόνια."
**Νόημα: Ακόμα και η περιορισμένη προβλεπτικότητα έχει τεράστια σημασία.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/150/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
*"Είναι σκοτεινά στη βάση του φάρου."
**Νόημα: Συχνά μας είναι άγνωστο αυτό, που βρίσκεται πιο κοντά σε μας.<ref>https://archive.org/details/littleoxforddict0000unse/page/192/mode/2up?q=japanese+proverb</ref>
 
==Ιδιωματικές φράσεις==