Γαλλικές παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Lou (συζήτηση | Συνεισφορές)
Lou (συζήτηση | Συνεισφορές)
Γραμμή 95:
*Ο ήλιος λάμπει για όλο τον κόσμό.
**''Le soleil luit pour tout le monde.''
 
*Όποιος δίνει στους φτωχούς, δανείζει στο Θεό.
**''Qui donne aux pauvres prête à Dieu.''
 
*Όποιος δεν λέει λέξη, συναινεί.
**''Qui ne dit mot consent.''
 
*Οι εμφανίσεις είναι απατηλές. (Τα φαινόμενα απατούν)
Γραμμή 113 ⟶ 107 :
*Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.
**''Tous les chemins mènent à Rome.''
 
*Όποιος αγαπά, τιμωρεί.
**''Qui aime bien, châtie bien.''
 
*Όποιος δίνει στους φτωχούς, δανείζει στο Θεό.
**''Qui donne aux pauvres prête à Dieu.''
 
*Όποιος δεν λέει λέξη, συναινεί.
**''Qui ne dit mot consent.''
 
==Π==