Γαλλικές παροιμίες

κατάλογος εγχειρήματος Wikimedia

Κατάλογος παροιμιών από τη γαλλική γλώσσα:


Α επεξεργασία

  • Από το φρούτο γνωρίζει κανείς το δέντρο.
    • C'est au fruit que l'on connaît l'arbre.
  • Αργία μήτηρ πάσης κακίας
    • L'oisiveté est la mère de tous les vices

Β επεξεργασία

  • Βγάζω τα κάστανα από τη φωτιά.
    • Tirer les marrons du feu.

Γ επεξεργασία

Δ επεξεργασία

  • Δεν πρέπει να συγχέεις την ταχύτητα με τη βιασύνη.
    • Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.
  • Δεν πρέπει ποτέ να αναβάλλεις για αύριο ό,τι μπορείς να κάνεις σήμερα.
    • Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
  • Δεν πρέπει ποτέ να πεις "Πηγή δεν θα πιω από το νερό σου" (Νόημα: Ποτέ μη λες ποτέ)
    • Il ne faut jamais dire « Fontaine je ne boirai pas de ton eau ». Συχνότερα: Il ne faut jamais dire Fontaine
  • Δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά.
    • Il n'y a pas de fumée sans feu.
  • Δικό σου το μπαλάκι / Σειρά σου.
    • A vous la balle.
  • Δυο γνώμες είναι καλύτερες από μία.
    • Deux avis valent mieux qu'un.

Ε επεξεργασία

  • Είναι η σταγόνα τη σταγόνα που κάνει το βάζο να ξεχειλίσει.
    • C'est la goutte (d'eau) qui fait déborder le vase.
  • Είναι καπέλο λευκό και λευκό καπέλο.
    • C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
  • Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη.
    • Une hirondelle ne fait pas le printemps.

Ζ επεξεργασία

  • Ζήτα συμβουλή από το μαξιλάρι σου.
    • La nuit porte conseil.
  • Ζήτω η διαφορά!
    • Vive la différence !

Η επεξεργασία

  • Η ακρίβεια είναι η πολυτέλεια των βασιλιάδων.
    • L'exactitude est politesse des rois.
  • Η δυστυχία των μεν κάνει την ευτυχία των δε.
    • Le malheur des uns fait le bonheur des autres.
  • Η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα.
    • L'exception confirme la règle.
  • Η κριτική εύκολη αλλά η τέχνη δύσκολη.
    • La critique est aisée mais l'art est difficie.
  • Η μελωδία είναι που κάνει το τραγούδι.
    • C'est le ton qui fait la chanson.
  • Η όρεξη έρχεται τρώγοντας.
    • L'appétit vient en mangeant.
  • Η τύχη χαμογελάει στους τολμηρούς.
    • La fortune sourit aux audacieux.

Θ επεξεργασία

  • Θέλω σημαίνει μπορώ.
    • Vouloir c'est pouvoir.

Ι επεξεργασία

Κ επεξεργασία

  • Κάλλιο αργά παρά ποτέ.
    • Mieux vaut tard que jamais.
  • Κάνε ό, τι λέω, όχι ό, τι κάνω. (Νόημα: Εγώ ο ίδιος δεν τηρώ τις συμβουλές που δίνω στους άλλους.)
    • Fais ce que je dis, pas ce que je fais.

Λ επεξεργασία

  • Λάθος είναι να μην ρωτάς

Μ επεξεργασία

  • Μην ψάχνεις το μεσημέρι στις δύο η ώρα. (Νόημα: Μην περιπλέκεις το θέμα)
    • Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures.
  • Μια αγαθοεργία ποτέ δεν πάει χαμένη.
    • Un bienfait n'est jamais perdu.
  • Μόνο τα βουνά δε συναντιούνται ποτέ. (Βουνό με βουνό δεν σμίγει.)
    • Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.

Ν επεξεργασία

Ξ επεξεργασία

Ο επεξεργασία

  • Ο βασιλιάς πέθανε, ζήτω ο βασιλιάς.
    • Le roi est mort, vive le roi.
  • Ο έρωτας είναι τυφλός.
    • L'amour est aveugle.
  • Ο ήλιος λάμπει για όλο τον κόσμο.
    • Le soleil luit pour tout le monde.
  • Οι εμφανίσεις είναι απατηλές. (Τα φαινόμενα απατούν)
    • Les apparences sont trompeuses.
  • Οι συμβουλές δεν είναι φτηνές.
    • Les conseillers ne sont pas les payeurs.
  • Οι τοίχοι έχουν αυτιά.
    • Les murs ont des oreilles.
  • Οι φίλοι των φίλων μας είναι φίλοι μας.
    • Les amis de nos amis sont nos amis.
  • Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.
    • Tous les chemins mènent à Rome.
  • Όποιος αγαπά, τιμωρεί.
    • Qui aime bien, châtie bien.
  • Όποιος δίνει στους φτωχούς, δανείζει στο Θεό.
    • Qui donne aux pauvres prête à Dieu.
  • Όποιος δεν λέει λέξη, συναινεί.
    • Qui ne dit mot consent.

Π επεξεργασία

  • Πρέπει να τρως για να ζήσεις, όχι να ζεις για να τρως.
    • Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.

Ρ επεξεργασία

Σ επεξεργασία

  • Σπεύδε βραδέως.
    • Hâtez-vous lentement.
  • Στα παλιά τσουκάλια κάνει κανείς τις καλύτερες σούπες.
    • C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes.
  • Στους τυφλούς βασιλεύει ο μονόφθαλμος.
    • Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.

Τ επεξεργασία

  • Τα λεφτά δεν κάνουν την ευτυχία.
    • L'argent ne fait pas le bonheur.
  • Τα μικρά ρυάκια κάνουν μεγάλα ποτάμια.
    • Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
  • Τη νύχτα, όλες οι γάτες είναι γκρίζες.
    • La nuit, tous les chats sont gris.
  • Της νύχτας τα καμώματα τα βλέπει η μέρα και γελά.
    • Le jour se rit des méfails de la nuit.
  • Το ένδυμα δεν κάνει τον μοναχό.
    • L'habit ne fait pas le moine.
  • Το να κάνεις λάθος είναι ανθρώπινο. (Λατινικό αντίστοιχο: Errare humanum est)
    • L'erreur est humaine.
  • Το Παρίσι/Η Ρώμη δεν χτίστηκε σε μια μέρα.
    • Paris/Rome ne s'est pas faite en un jour.
  • Το χρήμα δεν έχει οσμή.
    • L'argent n'a pas d'odeur.

Υ επεξεργασία

Φ επεξεργασία

Χ επεξεργασία

Ψ επεξεργασία

Ω επεξεργασία




Σύνδεσμοι Βικιφθεγμάτων: Κατηγορίες - Θέματα - Παροιμίες - Άνθρωποι