Πορτογαλικές παροιμίες
κατάλογος εγχειρήματος Wikimedia
Κατάλογος παροιμιών από την Πορτογαλική γλώσσα:
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω |
- Αν ο γάμος ήταν ένα καλό πράγμα, δεν θα χρειαζόταν μάρτυρες.
- "Se o casamento fosse bom, não precisava de testemunhas."
- Αυτός που λέει μια ιστορία προσθέτει άλλη μια περίοδο.
- "Quem conta um conto acrescenta um ponto."
- Αγάπη με αγάπη πληρώνεται.
- "Amor com amor se paga."
- Από την Ισπανία, ούτε καλός αέρας ούτε καλός γάμος.
- "De Espanha, nem bons ventos, nem bons casamentos."
- Από γιατρό και τρελλό, όλοι έχουμε λίγο.
- "De médico e de louco, todos temos um pouco."
- Από μικρό το αγγούρι είναι στριμμένο.
- "De pequenino se torce o pepino."
- Αφότου κλέβεται το σπίτι, κλειδαριές στην πόρτα.
- "Depois de casa roubada trancas à porta."
- Γρήγορα και καλά, δεν υπάρχει κανένας.
- "Depressa e bem não há quem."
- Γιος γαϊδουριού δεν μπορεί να είναι άλογο.
- "Filho de burro não pode ser cavalo."
- Γιος ψαριού ξέρει να κολυμπάει.
- "Filho de peixe sabe nadar."
- Γλάροι στα ξηρά, καταιγίδα στη θάλασσα.
- "Gaivotas em terra, tempestade no mar."
- Δεν υπάρχει καλύτερο φεγγαρόφωτο από τον Αύγουστο.
- "Não há luar mais bonito que o de agosto."
- Δεν ελέγχουμε τα δόντια ενός δωρεάν αλόγου.
- "A cavalo dado, não se olha o dente."
- Είναι δύσκολο να ευχαριστήσεις και τους Έλληνες και τους Τρώες.
- "É difícil agradar a Gregos e Troianos."
- Είναι σαν να ανταλλάζεις έξι για μισή ντουζίνα.
- "É como trocar seis por meia dúzia."
- Επαφίεσαι στην Παναγία και μην τρέξεις, και θα δεις πως θα πέσεις.
- "Fia-te na Virgem e não corras e logo vês o trambolhão que levas."
- Ένας-ένας οι κόκκοι, γεμίζει ο κόκορας τη κοιλιά.
- "Grão a grão, enche a galinha o papo."
- Η γνώση είναι δύναμη.
- "Saber é poder."
- Η δικαιοσύνη ξεκινά στο σπίτι.
- "A justiça começa em casa."
- Η ελπίδα πεθαίνει τελευταία.
- "A esperança é a última a morrer."
- Η Ρώμη και η Πάβια δεν χτίστηκαν σε μια μέρα.
- "Roma e Pavia não se fizeram num dia."
- Η ανάγκη ακονίζει τη δημιουργικότητα.
- "A necessidade aguça o engenho."
- Η νύχτα είναι καλός σύμβουλος.
- "A noite é boa conselheira."
- Η ευκαιρία κάνει τον κλέφτη.
- "A ocasião faz o ladrão."
- Η βιασύνη είναι ο εχθρός της τελειότητας.
- "A pressa é inimiga da perfeição."
- Η ένωση κάνει τη δύναμη.
- "A união faz a força."
- Η κόλαση είναι γεμάτη από καλές προθέσεις.
- "De boa intenções está o inferno cheio."
- Κάλλιο αργά παρά ποτέ.
- "Mais vale tarde do que nunca." ή, "Antes tarde do que nunca."
- Κλέφτης που κλέβει από κλέφτη συγχωρείται για 100 χρόνια.
- "Ladrão que rouba ladrão, tem 100 anos de perdão."
- Καλύτερα να αποσοβήνεις παρά να διορθώνεις.
- "Mais vale prevenir que remediar."
- Λεφτά αγοράζουν ψωμί, αλλά όχι ευγνωμοσύνη
- "Dinheiro compra pão, mas não compra gratidão."
- Μετά την καταιγίδα έρχεται ο καλός καιρός.
- "Depois da tempestade vem a bonança."
- Μην αφήνεις για αύριο ό,τι μπορείς να κάνεις σήμερα.
- "Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje."
- Μετά από τη μάχη εμφανίζονται οι γενναίοι.
- "Depois da batalha aparecem os valentes."
- Μεταξύ άνδρα και γυναίκας, δεν βάζουμε κουτάλι.
- "Entre homem e mulher não se mete colher."
- Νωρίς στο κρεβάτι και πρόωρη ξύπνημα, δίνει υγεία και μεγαλώνει.
- "Deitar cedo e cedo erguer, dá saúde e faz crescer."
- Ο Ήλιος ανατέλλει για όλους.
- "O Sol quando nasce é para todos."
- Οι εμφανίσεις είναι απατηλές (τα φαινόμενα απατούν)
- "As aparências iludem." ή, "As aparências enganam."
- Οι τοίχοι έχουν αυτιά.
- "As paredes têm ouvidos."
- Όποιος δίνει στους φτωχούς δανείζει στο Θεό.
- "Quem dá aos pobres empresta a Deus."
- Όποιος παραμένει ήσυχος (αμίλητος) συμφωνεί.
- "Quem cala consente."
- Όπου υπάρχει καπνός υπάρχει φωτιά.
- Onde há fumaça há fogo."
- Ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός.
- "Nem tudo que reluz é ouro."
- Οι καλοί λογαριασμοί κάνουν τους καλούς φίλους.
- "Amigos, amigos, negócios à parte."
- Ο καθένας ανάβει τις χοβόλεις στη σαρδέλα του.
- "Cada um puxa a brasa à sua sardinha."
- Ο Θεός δίνει καρύδια σε εκείνους χωρίς δόντια
- "Dá Deus nozes a quem não tem dentes."
- Ο ζεστός Φεβρουάριος φέρνει το διάβολο στη κοιλιά.
- "Fevereiro quente traz o diabo no ventre."
- Ποτέ μη λες 'από αυτό το νερό δεν θα πιω'.
- "Nunca digas 'desta água não beberei.'"
- Περασμένα νερά δεν κινούν μύλους.
- "Aguas passadas não movem moínhos."
- Πιάνεται γρηγορότερα έναν ψεύτη, από κάποιον που κουτσαίνει.
- "Apanha-se mais depressa um mentiroso do que um coxo."
- Παλαιός γάιδαρος δεν μαθαίνει γλώσσες.
- "Burro velho não aprende línguas."
- Πες μου με ποιους πηγαίνεις, θα σου πω ποιος είσαι.
- "Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és."
- Προετοιμασμένος άνδρας αξίζει ως δύο.
- "Homem prevenido vale por dois."
- Σκύλος που γαβγίζει δεν δαγκώνει.
- "Cão que ladra não morde."
- Στη Ρώμη, κάνει σαν Ρωμαίο.
- "Quando em Roma, faz como os Romanos."
- Σε περίοδο πολέμου, οποιαδήποτε τρύπα είναι χαράκωμα.
- "Em tempo de guerra todo o buraco é trincheira."
- Σε χώρα τυφλών, όποιος έχει ένα μάτι είναι βασιλιάς.
- "Em terra de cegos, quem tem um olho é rei."
- Τα λεφτά δεν φέρνουν ευτυχία.
- "Dinheiro não traz felicidade."
- Το γρασίδι είναι πάντα πιο πράσινο από την πλευρά του γείτονα (το φράχτη) (Βραζιλία)
- "A grama é sempre mais verde do lado do vizinho."
- Το'να χέρι νίβει τ'άλλο και τα δυό το πρόσωπο.
- "Uma mão lava a outra e as duas lavam o rosto."
- Το κοτόπουλο του γείτονα είναι πάντα καλύτερο από το δικό μου.
- "A galinha da vizinha, é sempre melhor que a minha."
- Το μαλακό νερό σε σκληρή πέτρα, χτυπά και χτυπά μέχρι να κάνει τρύπα.
- "Agua mole em pedra dura, tanto bate até que fura."
Εξωτερικός σύνδεσμος
επεξεργασία